Генетически близкие популяции не обязательно говорят на родственных языках

Исследователи различных специальностей из Германии, Швейцарии и Швеции изучили, в какой степени совпадают языковая и генетическая истории популяций. Они создали глобальную базу данных GeLaTo, которая объединяет лингвистические и генетические данные и содержит генетическую информацию примерно 4000 человек, говорящих на 295 языках. Авторы показали, что в 20% случаев генетически родственные популяции говорят на не родственных друг другу языках, причем это происходит по всему миру.

Credit:
123rf.com

В мире существует более 7000 языков. Они передаются из поколения в поколение, как и биологические черты. Однако не всегда генетическая и языковая история отражают друг друга. Ученые из Германии, Швейцарии и Швеции проанализировали геномные данные более 4000 людей из 397 популяций, говорящих на 295 разных языках. Они создали геномную базу данных Гены и языки вместе (Genes and Languages Together, GeLaTo), чтобы количественно оценить совпадения и несоответствия генов и языков по всему миру.

Авторы генотипировали участников с помощью чипа Human Origins (Affymetrix), который включает примерно 500 000 «изменчивых» однонуклеотидных полиморфизмов (SNP). Ученые убедились, что в популяциях достаточно соседей из разных языковых семей, чтобы можно было напрямую сравнивать генетические и языковые отношения. Больше половины всех популяций GeLaTo имеют соседей в радиусе 500 км, говорящий на языке из другой языковой семьи. В радиусе 1000 км эта доля возрастает до приблизительно 84%.

Исследователи сравнили распределение попарных генетических расстояний FST внутри и между языковыми семьями, ограниченное географическим охватом соответствующей языковой семьи. Если передача генов и языков в основном вертикальная, то ожидалось, что FST внутри семей будет в целом меньше, чем FST между ними. Напротив, поток генов через лингвистические границы может привести к некоторой степени перекрытия между двумя распределениями.

В основном люди, говорящие на языках из одной языковой семьи, оказались близки и генетически. Но 20% генетически родственных популяций говорят на не родственных друг другу языках. Эти несовпадения разбросаны по всему миру, значит, такое происходит достаточно регулярно.

Чаще всего подобные несоответствия объясняются тем, что популяции перешли на язык соседей, не смешиваясь с ними генетически. Это так называемый генетический анклав. Популяция может перейти на язык доминирующего в культурном и политическом отношении населения или принять язык, удобный для торговли или культурного обмена.

Так, некоторые охотники-собиратели в Центральной Африке говорят преимущественно на языках банту, не имея сильного генетического родства с соседними популяциями банту. А народ дамара в Намибии, генетически связанный с банту, общается с помощью языка кхое, на котором говорят генетически отдаленные народы в той же области.

Иногда популяции перенимают язык другой популяции после некоторого генетического смешения. Например, мальтийцы — жители острова между Европой и Африкой — единственные носители афразийского языка в Европе. Их геном описывают как смесь генов предков со всего Средиземноморского бассейна. Они генетически близки к восточным сицилийцам (говорящим на языке романской группы), родственники носителей индоевропейских языков с Балкан, географически далеких носителей тюркских языков и ближневосточных носителей афразийских языков.

Если происходит значительное генетическое смешение популяций, говорящих на разных языках, одна из групп чаще всего утрачивает первоначальную языковую идентичность. Исключение — венгры. Генетически они очень похожи на своих европейских соседей, но венгерский язык относится к уральской языковой семье (к которой также относятся финский и эстонский языки), а не к индоевропейской. Это уже лингвистический анклав.

Авторы считают, что нужно собирать и анализировать генетические и лингвистические данные о популяциях со всего мира для понимания эволюции языка. «Может показаться, что совпадения генов и языков являются нормой, но наше исследование показывает, что это не так», — заключает первый автор исследования Кьяра Барбьери, генетик из Цюрихского университета.

Язык басков стал причиной их генетической уникальности

Источники:

Barbieri C., et al. A global analysis of matches and mismatches between human genetic and linguistic histories // PNAS, published November 21, 2022, DOI: 10.1073/pnas.2122084119

Цитата по пресс-релизу

Добавить в избранное